Posts RSS Comments RSS 465 Posts and 1,351 Comments till now

字體與地方特色

Ken Rockwell是名專業攝影師,不過我會知道這個人,還是因為他寫了一篇跟Mac有關的文章:Why Professionals Use Mac。他怎麼稱讚Mac倒不是重點──我從來不是真正的蘋果電風扇,該文在我讀來,有那麼點寫給電風扇自己人看的味道──重點是他舉了個例子,說明OS X內建了幾套不錯的字型。因為這些例子我才知道,原來Gill Sans是從倫敦地鐵(London Underground)的官方字型衍生出來的。另外就是這位先生還自己買了幾套Linotype的字型,例如DIN 1451,而這套字型正是德國不限速高速公路路牌的標準字體。

字型果真還是能表現出地方或組織特色的吧,這一類令我印象深刻(但不一定叫得出名字)的地方/組織/空間性字型的例子還有:

  • IBM PDF文件用的Times字體(那很可能不是Times……)
  • 香港機場/國泰航空的細黑體(非常細的那種細黑)
  • 《蘋果日報》的黑體
  • 德國鐵路公司(Deutsche Bahn)的Sans serif字體(似乎跟Autobahn用的不同)
  • 動畫Evangelion所用的特粗明
  • 英國《衛報》去年換用的新字體
  • 全世界英語系學生都在用的Norton Anthology用的某種Palatino變體

Apple的老闆Steve Jobs據說以前大學時上過西洋書法課,這一家公司似乎對字型有某種偏執:

  • Apple Garamond (Apple先前的官方字體)
  • Lucida Grande (Apple新的開發者文件的標準字體)
  • Chicago (Pre OS X 時代的 Finder 標準字體)

最後突然想到,「對字體有種特別偏執的人」,歐語該怎麼稱呼才好?雖然字體(type)源字希臘文字根tupos(typo),可是叫typomania,會不會讓人以為是對錯字有偏執呢……

我還沒到會因為字體醜而發狂的程度,充其量只能算是個半調子的typophile而已。

5 Responses to “字體與地方特色”

  1. on 17 Feb 2006 at 00:23Lia

    去年九月The Guardian全面改版之後,拉回很多老讀者,發報量大量提升,跟Guardian Egyptian的典雅及清晰易讀據說有粉大的關係。我自己看到這套字體時,只有一個反應:我的論文也要用這種字型!!!

  2. on 21 Feb 2006 at 06:37jjgod

    字体的 License 都是要钱的.. 所以没必要因为 Mac 有好字体而那么高兴,其实都是你自己付帐,Apple 自然乐意。

    你开头给的那篇文章对 Windows 下字体的评论其实是有失偏颇的,拿没有 anti-alias 的 Arial 去和有 anti-alias 的 Helvetica 比是不恰当的 (虽然 Mark Simonson 等专业的字体设计师的确认为 Arial 有缺陷)。Apple Garamond 等字体在没有 anti-alias 的情况下也是很丑的 (请注意,不像 Type1 Font,TrueType Font 本身没有 anti-alias)。

    Windows 下优秀的字体我也可以列举出很多,Lucida 系的那些、Frutiger Linotype、Palatino Linotype 等都是质量很好的字体。

  3. on 24 Feb 2006 at 11:01單中杰

    Apple 早期的字體是 Garamond Condensed.

  4. on 11 Mar 2006 at 01:03b6s

    cyberspace 地方特色:
    http://www.fontshop.com/fontfeed/archives/web-20-logos.cfm

  5. on 18 Mar 2006 at 00:55frisson

    私下喜欢的字体:
    Adobe Garamond
    Ehrhardt
    Plantin
    Sabon
    Minion