Posts RSS Comments RSS  

有獎徵文:注音的 Quick Brown Fox

英文裡有所謂的 “Quick Brown Fox Jumps over the Lazy Dog” ,看似文法正確卻無意義的句子,實際上正好用完了英文的 26 個字母。這句話因此經常用來當各種字體的示例。

有沒有注音的等用句 (equivalent) 呢?在最短句子裡,用完 37 個注音符號,加上五聲,以不重複使用韻母為佳,五聲可重複使用,但要全部用完。

如果有超過五則以上投稿,並有明顯勝出者,我願意捐 USD 20 或等值貨幣給最佳者指定的非營利事業 (NPO) 或開放原始碼計劃。

投稿請直接在本則貼文留言即可。:)

又,今天是 Christmas Eve,在此 re-run 過去的老文章一則。

5 Responses to “有獎徵文:注音的 Quick Brown Fox”

  1. on 24 Dec 2007 at 19:07Jedi

    我有問題:為什麼要「注音」呢?

    我的意思是說,Quick Brown Fox 的目的是為了展示字體,但是中文字體的展示並不會用到注音(除非是要為了展示注音字體……?)

  2. on 24 Dec 2007 at 19:16lukhnos

    Jedi,

    測試鍵盤排列。

  3. on 24 Dec 2007 at 20:10Jedi

    感覺好像可以從甚麼 phonetic balance 的材料中湊出來……

  4. on 24 Dec 2007 at 20:53Jedi

    不負責任投稿:

    「常撇開伯父,猜貓仍在鋼琴上昏倒,推了嬌羞三女兒,鍘!」

  5. on 25 Dec 2007 at 14:54jiing

    全民亂投….

    「遮溝狠吹清波,撈洗冰僵胎兒,躲看嘛僧仍增伐虐粗聲」

Trackback this post | Feed on Comments to this post

Leave a Reply