<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 看舊 code</title>
	<atom:link href="http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602</link>
	<description>"Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem"</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:39:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ljmid</title>
		<link>http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602/comment-page-1#comment-29414</link>
		<dc:creator>ljmid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 04:22:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602#comment-29414</guid>
		<description>rfcnt  = reference counter ? XD ... 亂猜，這不會是GC 吧。
世界在命名之後而生，所以你認同 Die Grenzen meiner Welt ... 那句嗎？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rfcnt  = reference counter ? XD &#8230; 亂猜，這不會是GC 吧。<br />
世界在命名之後而生，所以你認同 Die Grenzen meiner Welt &#8230; 那句嗎？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ljmid</title>
		<link>http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602/comment-page-1#comment-29413</link>
		<dc:creator>ljmid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 04:14:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602#comment-29413</guid>
		<description>"棄絕的那段漫長日子" ... :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;棄絕的那段漫長日子&#8221; &#8230; :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amber</title>
		<link>http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602/comment-page-1#comment-29409</link>
		<dc:creator>Amber</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 01:10:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602#comment-29409</guid>
		<description>不好意思，上文漏打了兩個字：）
  「不是我們在說話，而是話在說我們」。
  出處好像是《知識的考掘》：）好像啦……。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不好意思，上文漏打了兩個字：）<br />
  「不是我們在說話，而是話在說我們」。<br />
  出處好像是《知識的考掘》：）好像啦……。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amber</title>
		<link>http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602/comment-page-1#comment-29408</link>
		<dc:creator>Amber</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 01:06:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lukhnos.org/blog/zh/archives/602#comment-29408</guid>
		<description>說的好極了！
  大推「風格在撰寫我們」：）
  從格主所說的組織文化的限定、既定語言（不管是pahole或電腦語言層面），都可以看到這個影子：）
  我想到的是傅柯提的discourse，有句話說，「我們在說話，而是話在說我們」，很有異曲同工之妙啊！
  引號也是很好玩的東西。
  哈哈，我曾用太愛用引號，被寫作課的老師說：
  Quote a quotalbe quotation.
  不論如何，能者多勞，格主辛苦了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>說的好極了！<br />
  大推「風格在撰寫我們」：）<br />
  從格主所說的組織文化的限定、既定語言（不管是pahole或電腦語言層面），都可以看到這個影子：）<br />
  我想到的是傅柯提的discourse，有句話說，「我們在說話，而是話在說我們」，很有異曲同工之妙啊！<br />
  引號也是很好玩的東西。<br />
  哈哈，我曾用太愛用引號，被寫作課的老師說：<br />
  Quote a quotalbe quotation.<br />
  不論如何，能者多勞，格主辛苦了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
