The Hongo Diary of T. Yen (III)
I never knew that grandfather had learned German until today, after I had read his diary. It continues:
S often uses the expression baka [literally, horse-deer, translated as stupid, idiot, fool, or even bloody, according to the circumstance] that is therefore the subject of others’ reprimand behind his back. Among the Japanese that I know, S is surly rude. Yet, I never feel anything repulsive whenever he uses baka to me, on the contrary there is an affinity in that usage. Such way of employing language, makes me recall when I was in Kiyomitsu [Qingshui, Taichung], the town people would use familiar and vulgar words to tease others, yet without anything maleficient. The very moement that S said that I am ‘helplessly honest,’ however, his tone is full of some sadness. I still could not make it out even at the present time, keeping this diary.
lukhnos :: Apr.30.2004 :: :: Comments Off