臨時通知

翻譯自 "The Crossing"。

「他們要提前來接。我們現在就得走。」她說。

「為什麼?妳確定?」他質問。

「牛奶箱比平常早送來。裡面有通知。他們一台賓士壞了。另一台在庇里牛斯山邊界被攔下。他們為我們準備了馬車,路程要多一小時。」

「為什麼不早跟我說?」

「我要通知你,你卻在森林裡散步,一回來直奔庫柏一家,還跟他們玩牌。」

「妳應該進來叫我。」

「叫你做什麼?為了讓那些鄉下人看到,你有個順從丈夫的伍丁格太太?」

「這什麼。如果事情急迫,我理應知道。」

「這並不是我加入的目的。」

「那妳是為何加入?」

「為了要贏。至少不要輸。我真不懂他們為什麼非要把你弄出去。你身上味道跟他們一樣。你甚至用同樣的肥皂。」

「肥皂?妳在說什麼?」他拉高音量。

「你要出發還是不要?」

「塵埃落定後,我一定要寫篇報告。」

「你最好希望塵埃不是落在棺木上或亂葬崗。」

「怎麼現在講這個?」

「伍丁格博士──還是說啊,米洛諾夫政委,」她停留了一會說,「你要我再講下去嗎?你要出發還是不要?」

「把我弄出這裡。我不會再提半句。」

2023-12-07