The Old Blog Archive (Traditional Chinese), 2004-2009

“Optimum inimicum bono”

長年以來我一直在尋找這一句諺語的源頭:optimum inimicum bono。字面上的意思是 “perfect is the enemy of the good”。原本一直以為會是哪個羅馬詩人的句子,最近發現似乎更像是伏爾泰(Voltaire)說的:le mieux est l’ennemi du bien。也有義大利文版本謂:il meglio è l’inimico del bene。但照這樣講起來拉丁文版本的存在應非不可能,卻始終尋找未果。

每次打開編譯器的最佳化選項時,都會想到這句話。嗯,雖然其實原意並非如此啦。

Comments are closed.